There would h have been less controversy about the proper method of Homeric translation, if critics had recognised that the question is a purely relative one, that of Homer there can be no final translation. The taste and the literary habits of each age demand dif­ferent qualities in poetry, and therefore a different sort of rendering of Homer. To the men of the time of Elizabeth, Homer would have appeared bald, it se­ems, and lacking in ingenuity, if he had been presen­ted in his antique simplicity. For the Elizabethan age, Chapman supplied what was then necessary, and the mannerisms that were then deemed of the essence of poetry, namely, daring and luxurious conceits. Thus in Chapman’s verse Troy must “shed her towers for te­ars of overthrow,” and when the winds toss Odysseus about, their sport must be called “the horrid tennis.”

Devamı
Format :Kitap
Barkod :9786257374644
Yayın Tarihi :2021-03-01
Yayın Dili :İngilizce
Orjinal Adı :The Odyssey of Homer
Baskı Sayısı :1.Baskı
Sayfa Sayısı :448
Kapak :Karton
Kağıt :Kitap Kağıdı
Boyut :135 X 210
Emeği Geçenler :
Yazar   : Homer
Yazarın Diğer Eserleri
İlgili Eserler