Wolfgang Weyrauch (1907-1980), edebiyat ortamının eski alışkanlıklardan temizlenmesi ve Alman dilinin aşırılıklardan uzak, yalın kullanımı düşüncesinin sert bir savunucusu olarak ad yaptı. 1949dan sonra, politik olarak kendini adamış bir hümanist olarak düşünsel alanda yoluna devam etti. Öyküleri ve radyo oyunlarında biçimsel denemelere yer verdi. Nazi dönemini, Yahudi düşmanlığı ve kıyımlarını anımsatmaya çalıştı, nükleer silahlanmanın doğuracağı sonuçlara ilişkin uyarılara yer verdi.
Ülkemizde pek az tanınan bu önemli yazarı, Kâmuran Şipalin çevirisiyle sunuyoruz.

Niçin yazıyorum? Ben A, B kişisine ulaşmak istiyorum. Düşüncelerimi eylemlere dönüştürmesi için.
Ben cevap vermem, soru sorarım. İsterlerse yazarların okuyucuları cevap verebilir. Wolfgang Weyrauch

Bazı kahramanlarının tehlikeden kaçmak için en emin sığınak olarak ölümü özleyişlerini genelleştirmeye kalkıyor diye Weyrauch'ta nihilist bir eğilimi var saymak doğru olmaz. Weyrauch'ta korku ve yalnızlık Samuel Beckett'te olduğu gibi korkunç ve mutlak değildir. Weyrauch'un öykülerinde korku insana ya kendinden ya da başka insanlardan gelir. Bunlar bütün umut kapıları kapanmış çaresizler değillerdir. Bir yerde yine bu ürkekliklerini kendilerinden gelecek bir cesaretle gidermeye, ayakta kalmaya savaşacaklardır. Haldun Taner

Devamı
Format :Kitap
Barkod :9789754068948
Yayın Tarihi :2010-11-25
Yayın Dili :Türkçe
Orjinal Adı :İşaret Dili
Baskı Sayısı :1.Baskı
Sayfa Sayısı :192
Kapak :Karton
Kağıt :2.Hamur
Boyut :135 X 195
Emeği Geçenler :
Yazar   : Wolfgang Weyrauch
Çevirmen   : Kamuran Şipal
İlgili Eserler